Se você quer dizer quem será que; onde será que; como será que; quando será que em inglês, sempre comece as frases com I WONDER (eu imagino).
I wonder who spread the rumor.
Quem será que espalhou o boato?
I wonder where my keys are.
Onde será que estão minhas chaves?
I wonder how they got into the house.
Como será que eles entraram na casa?
I wonder when they'll arrive.
Quando será que eles chegarão?
I wonder what she's thinking.
O que será que ela está pensando?
I wonder why Tony was so upset.
Por que será que o Tony estava tão contrariado?
Observações
** Será que...? traduz-se simplesmente por I wonder if ...
I wonder if it will rain tomorrow.
Será que vai chover amanhã?
I wonder if the boss knows about this.
Será que o chefe sabe disso?
** Veja que a frase em inglês não termina com um ponto de interrogação, pois não
se trata de uma interrogativa, mas sim de uma afirmativa.
I wonder where my keys are.
Traduzindo literalmente, teríamos:
Eu imagino (eu me pergunto) onde estão minhas chaves.
Nenhum comentário:
Postar um comentário